Ray Miller - Caroline (1970):
Rainer Müller (wie Ray Miller bürgerlich hiess) ist am 05.03.2024 im Alter von 83 Jahren verstorben. R.I.P.
Deutschsprachiger 70er Song des Tages
- Dancisco
- Quelle-Katalog-Besteller/in
- Beiträge: 1812
- Registriert seit: 3 Jahre 2 Monate
- Hat sich bedankt: 217 Mal
- Danksagung erhalten: 1170 Mal
- Gender:
- Alter: 57
Mär 2024
29
14:38
Re: Deutschsprachiger 70er Song des Tages
Music was my first love and it will be my last (John Miles)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
- Dancisco
- Quelle-Katalog-Besteller/in
- Beiträge: 1812
- Registriert seit: 3 Jahre 2 Monate
- Hat sich bedankt: 217 Mal
- Danksagung erhalten: 1170 Mal
- Gender:
- Alter: 57
Apr 2024
05
16:07
Re: Deutschsprachiger 70er Song des Tages
Katja Ebstein - Wunder Gibt Es Immer Wieder (1970):
Music was my first love and it will be my last (John Miles)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
- Dancisco
- Quelle-Katalog-Besteller/in
- Beiträge: 1812
- Registriert seit: 3 Jahre 2 Monate
- Hat sich bedankt: 217 Mal
- Danksagung erhalten: 1170 Mal
- Gender:
- Alter: 57
Apr 2024
14
16:18
Re: Deutschsprachiger 70er Song des Tages
Okko, Lonzo, Berry, Chris & Django - Omas Party (1977):
Music was my first love and it will be my last (John Miles)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
- Dancisco
- Quelle-Katalog-Besteller/in
- Beiträge: 1812
- Registriert seit: 3 Jahre 2 Monate
- Hat sich bedankt: 217 Mal
- Danksagung erhalten: 1170 Mal
- Gender:
- Alter: 57
Apr 2024
23
22:25
Re: Deutschsprachiger 70er Song des Tages
Wolfgang Ambros - Schifoan (1976):
Music was my first love and it will be my last (John Miles)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
- Dancisco
- Quelle-Katalog-Besteller/in
- Beiträge: 1812
- Registriert seit: 3 Jahre 2 Monate
- Hat sich bedankt: 217 Mal
- Danksagung erhalten: 1170 Mal
- Gender:
- Alter: 57
Mai 2024
03
18:09
Re: Deutschsprachiger 70er Song des Tages
Etwas aus meiner Heimat... und in Schweizerdeutsch
Taxi - Campari Soda (1977):
Zum einchecken hier noch die Übersetzung auf Hochdeutsch:
Ich nehme noch einen Campari Soda.
Weit unter mir liegt das Wolkenmeer.
Der Ventilaror summt leise.
Es ist, als gäbe es mich nicht mehr.
Ich sehe durch das Fenster zwei Turbinen.
Das Flugzeug schwankt leicht in der Luft.
Durch das Mikrofon sagt der Co-Pilot:
«On your left you can see Malaga through the dust.»
Ich nehme noch einen Campari Soda.
Weit unter uns liegt das Nebelmeer.
Der Ventilator summt leise.
Es ist als gäbe es mich nicht mehr.
Taxi - Campari Soda (1977):
Zum einchecken hier noch die Übersetzung auf Hochdeutsch:
Ich nehme noch einen Campari Soda.
Weit unter mir liegt das Wolkenmeer.
Der Ventilaror summt leise.
Es ist, als gäbe es mich nicht mehr.
Ich sehe durch das Fenster zwei Turbinen.
Das Flugzeug schwankt leicht in der Luft.
Durch das Mikrofon sagt der Co-Pilot:
«On your left you can see Malaga through the dust.»
Ich nehme noch einen Campari Soda.
Weit unter uns liegt das Nebelmeer.
Der Ventilator summt leise.
Es ist als gäbe es mich nicht mehr.
Music was my first love and it will be my last (John Miles)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)
Why does it hurt when my heart misses the beat? (Propaganda)